Tuesday, October 31, 2017

Sindoora Sempodi. By Andal.Pasurums on ThirumalirinSolai Azhagar Perumal and Meanings .

ஸ்ரீதேவி தாயார் பூதேவி தாயார் ஸமேத  சுந்தரராஜ பெருமாள் --அழகர் பெருமாள் கோவில் திருமாலிருந்ச்சோலை  Sri Devi Bhu Devi sametha Sundaraja perumal -Azhagar koil Thirumalirincholai
ஸ்ரீதேவி தாயார் பூதேவி தாயார் ஸமேத சுந்தர ராஜா பெருமாள் -அழகர் பெருமாள் கோவில் திரு மேலிருந்சோலை கோவில்Processional deities of SriDevi and BhuDevi and Sundaraja Perumal--Azhagar Temple Thirumalirincholai

                         சுந்தரராஜ  பெருமாள்  -திருமாலிருந்சோலை  அழகர்பெருமாள் கோவில்
Processional deity of Sundaraja Perumal --.Azhagar perumal koil -Thirumaliruncholai.




ஸ்ரீமதே ராமானுஜாய  நம:
Srimathe Ramanujaya nama:

ஸ்ரீ ஆண்டாள் துணை
Sri Andal Thunai.

           நாச்சியார் திருமொழி --ஒன்பது 
                                                                Nachchiar Thirumozhi --9

                                                     
தனியன் . அல்லினாள்  தாமரைமேல் ஆரணங்கின் இன்துணைவி
                      மல்லி நாடாண்ட மடமயில்  மெல்லியிலாள்
                        ஆயர் குலவேந்தன்  ஆகத்தாள்  தென்புதுவை
                     வேயர் பயந்த விளக்கு .

Meaning --Andal is the sweet friend of Mahalakshmi ,who is seated on a lotus.
                  Andal is as enchanting as a peacock and she ruled over MalliNadu
                  She is compatible with the scared form of  leader of Yadava--Sri Krishna ,
                  This bright light was the daughter of Peria azhwar, who belonged to Veyar clan and              who hailed from the picturesque place known as Sri Valliputhur.

                                          ----------------------------------------

                                          சிந்துரச் செம்பொடி
                                             Sindhura sempodi.

திருமாலிருஞ்சோலை  எம்பெருமான்  திறந்து  ஈடுபட்டு இரங்குதல் .
Devotional hymns on Sriman Narayana enshrined at Tirumalirunsolai..as Azhagar Peumal


Introduction--Sri Andal sees the sacred form and colour of Sriman Narayana who is enshrined in Tirumalirun solai hills as Azhagar , in the flowers that have bloomed after a spell of rains .It also describes her anguish at not getting a glimpse of him despite her constant devotion to him .

                                         FirstHymn


**. சிந்துர செம்பொடி போல் திருமாலிரின்சோலை எங்கும் இந்திர கோபங்களே  எழுந்தும் பரந்திதனையால் ,
மந்தரம் நாட்டி அன்று மதுரக் கொழுஞ்சாறு கொண்ட சுந்தர தோளுடையன் கழலையில் நின்று உய்தினுகோலோ ?

587.Sindhoora sempodi pol Tirumalirunsolai yengum indira gopangale yezhundum parandhitanaval,

mandaram  naati andru madurak kozhuncharu  konda Sundara tholudaiyan khazhalaiyil  nindru uithunkolo?

Silk moths as red as sindhoor powder have spread over Thirumalirunsolai .
Can anyone escape the charming web woven by Sri Sundara bhagunatha of handsome visage and broad shoulders who accepted the nectar sweet Mahalakshmi who rose out of the milky ocean that was churned with help of Mandara mountain?

                             Second song

**    .போர்களிறு பொரும் மாலிருந்சோலை அம்பும் புறவில் ,
      தார்கொடி முல்லைகளும் தவளநகை காட்டுகின்ற ,
      கார்கொள் படாக்கள் நின்ற கழறிச் சிரிக்கத்  தரியேன் ,
     ஆர்க்கிடுகோ ?தோழீ  !அவன் தார் செய்த பூசலையே .


588.  Porkalliru porum malirunsolai ambum puravil thaar kodi mullaigalum thavalanagai katukindrana
kaarkol padakall nindru kazhari sirikka thiriyen.Aarkiduko ? Thozhi!Avan thaar seidha  pusalaiye.

Thirumalirunsolai is the placewhere elephants that have been trained in war fare, fight with each other playfully.
The buds of jasmine creepers that abound in the open spaces reminds me of the pearly white smile of Azhagar.
Flowers of other creepers [sinai konda pada] have bloomed which seem to laugh at me saying 'You cannot escape me'!
I am unable to bear their jest.
My dear friend , tell me as to from whom  can  i seek succor from the raging battles within me that my desire to wear the garland adorning his shoulders has caused?

                                  Third song

** கருவி ளை  யொண் மலர்காள் காயா மலர்காள் திருமால் ,
    உருவொளி காட்டுகின்றீர்  எனக்கு  உய்வழக்கு ஒன்று உரையீர் ,
திருவிளையாடு திண்டோள் திருமாலிருஞ்சோலை நம்பி ,
 வரிவளையில் புகுந்து வந்திப்பற்றும் வழக்குளதே .

589 Karuvillaiyon malargaal kaya malargaal Thirumal uruvolli kattukindreer yenakku vuivazhaku ondru uraiyeer,
Thiruvillaiyadu thinthol Thirumalirunsolai nambi varivallaiyal pugundu vandhipatrum vazhakulladhe

'O' Beautiful kakanum flowers!Kayam flowers!You both remind me of the hue of sacred form of Sriman Narayana
Tell me, is it fair upon Azhagar on whose  sacred broad shoulders Lakshmi sports, to enter my house and steal my bangles by force?

                               Fourth song

**பைம்பொழில் வாழ்குயில்காள் !மயில்காள் !ஒண் கருவிளைகாள் ,
   வம்பக் களங்கனிகாள் !வண்ண பூவை நறுமலர்காள் !
ஐம்பெரும் பாதகர்காள் !அணி  மாலிருஞ்சோலை  நின்ற ,
எம்பெருமானுடைய நிறம் உங்களுக்கு என் செய்வதே ?

590. Paimpozhil vaazhkuil gaal! Mayilgaal!Onn karuvilaigaal!Vambha kalanganigaal! Vanna poovai narumalrgaal!
Ayemperumpadhagargaal!Anni malirunsolai nindra Emberumanudaiya niram ungallukku seivadhe?

'O'Koels who live in dense woods!'O' Peacocks!'O'Beautiful kakanum flowers !'O'New crop of Kalla fruits!'O'Pretty hued and highly fragrant Kayam flowers!
All five of you are my chief  harrassers.
Why should you all bear the colour of my bhagwan Sriman Narayana who is standing in
Tirumalirunsolai, and remind me of his  intoxicating hue  that is tormenting me so?

                                     Fifth song

** துங்கமலர்ப் பொழில் சூழ் திருமாலிருஞ்சோலை  நின்ற ,
செங்கண் கருமுகிலன் திருவுருப்போல் மலர்மேல் ,
தொங்கிய வண்டினங்காள் ! தொகுபூஞ் சுனைகாள்  சுனையில்
தங்கு செந்தாமரைகாள் ! எனக்கோர் சரண் சாற்றுமினே .

591. Thunga malar pozhil choozh Tirumalirunsolai nindra sengann karumugilum thirurupol malar mel thongiya vandinangal !
Thogupoonch sunaigal !Sunaiyil thangu senthamaraigaal!Yennakor saran satrumino.

Sriman Narayana,whose eyes are red and his form is dark hued like rain bearing clouds is standing in Tirumalirunsolai which is sorrounded by gardens which are blooming with flowers.

Swarm of bees hovering over  flowers remind me of his  sacred dark form.

'O'Beautiful springs!'O'Red lotuses residing in these springs ! You remind me of his sacred form .
All of you are tormenting me by reviving  his memory.Kindly direct me to the place where i can escape you all  .
                     
                                                Sixth song

**நாறுநறும்  பொழில் மாலிருஞ்சோலை நம்பிக்குநான்  ,
நூறு தடாவில் வெண்ணை வாய் நேர்ந்து பராவி வைத்தேன் ,
  நூறுதடா  நிறைந்த அக்கார அடிசில் சொன்னேன்
ஏறுதிருவுடை  யான் வந்திவை கொள்ளுங் கொலோ !

592.         Naarunarum pozhil malirunsolai nambikku naan nooru thadavil vennai vai nerndhu paravi vaithen ,Nooru thada niraindha akkara adisal sonnein yeru thiruvudaiyaan indru vandhivai kollungkolo!

To Sriman Narayana who is enshrined in the hills of Thirumalirunsolai , which is enveloped in the scent of fragrant woods , this servant has offered hundred pots of butter by word of mouth [ orally by speech]
Moreover i have offered hundred pots of sweet pongal also by word of mouth.
Will Azhagar whose wealth is increasing day by day accept my offerings?

Note :Centuries later Sri Ramanujar fullfilled the oral offerings of Sri Andal by actually offering hundred pots of sweet pongal to Azhagar .

                                                     Seventh song

**இன்று  வந்து இத்தனையும் அமுதுசெய்திட பெறில்நான்,
    ஒன்று நூறாயிரமாக் கொடுத்துப் பின்னும் ஆளும் செய்வன் ,
    தென்றல் மணம் கமழும் திருமாலிருஞ்சோலை தன்னுள் ,
    நின்றபிரான்  அடியேன் மனத்தே வந்து நேர்படிலே .

593.Indru vandhu ithanaiyum amudhu seidhida peril naan ondru noorayiramaga  koduthu pinnum aallum seivan
Thendral mannam kamazhum Thirumalirunsolai thannul nindra piran adiyen mannathe vandhu ner padile

If Swamy Azhagar who is standing in the hills of Thirumalirunsolai over which fragarant breeze blows , comes and  not only partakes my offerings but also takes permanent residence in my heart , i will offer 100,000 pots of butter and sweet pongal and will render my services to him.

                                                     Eighth song

** காலை  எழுந்திருந்து கரிய குருவி கணங்கள் ,
     மாலின் வரவு சொல்லி மருள் பாடுதல்  மெய்மை கொலோ ?
     சோலை மலை பெருமான் துவாரபதி எம்பெருமான்
     ஆலின்  இலைப் பெருமான் அவன் வார்த்தை உரைக்கின்றதே .

594.Kaalai yezhundhirindhu karia kuruvi kannangal malin varavu solli marul padudhal meiymai  kolo?
Solai malai perumaan ,Dwarapathi, Emberuman aalin ilai perumaan avan vaarthai uraikindradhe.

Black sparrows  rise early in the morning and sing the names of the leader of Thirumalirunsolai ,the leader of Dwaraka and about Sarveswara who sleeps on a banyan leaf at time of deluge  .
Are they announcing the imminent arrival of Sriman Narayana?

                                                       Ninth song

**கோங்கலரும் பொழில் மாலிருஞ்சோலை கொன்றைகள் மேல் ,
தூங்குபொன் மாலைகளோடு ட  னாய் நின்று  தூங்குகின்றேன் ,
   பூங்கொள் திருமுகத்து மடுத்தூதிய  சங்கொலியின் ,
சார்ங்கவில் நாணொலியும் தலைப்பெய்வ தெஞ்ஞான்று கொலோ !

595.Kongkallarum pozhil malirunsolai kondraigal thoongupon  malaigallodanai nindru thoongukindren
Poongkoll thirumugathu maduthudia sangoliyum sarangavil  naanoliyum thalaipeiva thengyandru kolo!

In the hills of Thirumalirunsolai  where kongu trees have blossemed , garlands of gold hued flowers are dangling from Kondrai trees.
This profuse blooming of Kondrai flowers are going waste .
When will i hear the sound of Panchajanya being blown by coral red sacred lips?
When will i hear the boomimg twang of the Saranga bow?

Note: Kondrai flowers are used in adorning Lord Siva and not Lord Vishnu.Hence they are going waste in Thirmalirun solai where Lord Vishnu is enshrined .
Similarily Sri andal who is the possesion of Sriman Narayana is withering away without his acceptance .
Rukmini revived and became conscious when she heard the conch  Panchajanya blown by her beloved  Sri Krishna when she was being forced  against her will into a matrimoniol alliance with Sisupala.
 Sita's life and hope returned when she heard the booming sound  that the bow Saranga  made in Rama's hands as soon as he set foot on Lanka.
Andal laments that her position is so hopeless that she will spurt back to life and consciousness only if she hears both the sounds made by Panchjanya and Saranga.

                                                       பத்தாம் பாட்டு

சாந்தோடு காரிகிலும் சுமந்து தடங்கள் போருது      வந்திழிவும்    சிலம்பாறுடை மாலிருந்சோலை    நின்ற சுந்தரனை ,
கரம்போர் கோடை தொகுத்து உரைத்த செந்தமிழ் வள்ளற்      திருமால் அடி சேர்வார்களே                    

596. Santhodu kaargilum sumandhu thadangal porudhu vandhizhiyum  silambarudai malirunsolai nindra Sundaranai,
Karumbor kodai thoguthu uraitha senthamizh vallar Tirumal adi servargale

Silambar flows rapidly dragging sandal and other woods by bursting its banks in Tirumalirunsolai hills where Azhagar  is standing .
Those who recite all these 10 Tamil hymns written by Kodhai who has curly tresses will reach
SrimanNarayana 's sacred feet .

                                                  -----------------------

Note: Silambar is known as Nupuru Gangai
Kodhai is  another name of Sri Andal

                    ஸ்ரீ ஆண்டாள் திருவடிகளே சரணம் .

                          Sri Andal Thirvadigale saranam
                             ****************************

Acknowlegement -Nalayira Divya prabhandam by Prof Sri Kamlakannan












Labels:

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home