Tuesday, August 1, 2017

Hymns on Lord Venkateswara by Periazhwar.Verses and meanings in English.









Srinivasa perumal/Venkateswara perumal at Tirumala temple
 Sri Venkateshwaar  perumal at Tirumala temple


பெரியஆழவார் மங்களாசாசனம் திரு வேங்கடமுடையான் மீது
                                           Peria azhwar's Mangala sasanam of Sri Venkateshwara.

 திருமொழி  பாசுரம் ---                                                                   .
Thiru mozhi pasurams--56,104,180,184,207,247 and 463 .

Introduction

In the following pasurams on Sri Venkateshwar/ Srinivasar of Tirumala Peria aazhwar , has assumed the role of Yashodha and narrates her motherly affection for her son Sri Krishna.

56.

சுற்றும் ஒளி வட்டம் சூழ்ந்த ஜோதி பரந்தெங்கும்  எத்தனை செயிலும் என் முகம் நேரோவாய் ,
வித்தகன் வேங்கடவன் உன்னை விளி க்கன்றான்  கைத்தலம் நோவாமே அம்புலி !கடிதோடிவா !

        Sutrum olli vattam choozhindha jothi paranthengum yethanai seiyillum yen magan mugam nerovvai,
Vithagan Vengadavanan  unnai villikindran kaithalam novame ambhuli !Kadithodivaa!

'O' Moon  ,bright light encircles you and spreads in all directions,
Yet it can never measure upto the radiance  of my son's face ,who resides in Thiruvengadam hills.
Make haste and come quickly lest his tender hands droop in fatigue.

104.

       Yennidhu mayam ?Yen appan arindhillan munnaya vanname kondu allavai ,
yenna mannu Namuchiyai vannil soozhatriya minnu mudiyane ! Accho !Accho!
Vengadavanane accho! Accho!

When Namuchi said 'Why this deceit'?'My father is ignorant.Measure as per your dwarfish body you had when you asked for gift'.
'O' One with lustrous locks you lifted Namusi and whirled him and threw him in space,
Embrace me ! Hug me ! One who lives in Thiruvengadam , Hug me !

explanation --When Vamana the avatar of Vishnu grew to towering heights to measure the world ,Namusi the son of Mahabali king clung to Vamana's feet asking him to measure the world in the dwarfish form that Vishnu had assumed when he asked for gift from his father .
Namusi was stubborn in his demand and was deaf to Bhagwan,s explanation that the body had the quality of growth and that it was not possible for it to retain or get back its old form .
Since Namusi didnot pay heed to Thirumal/Bhagwans explanation and refused to let go off his feet , Vishnu lifted him upto the sky and whirled him off into  space.

180.
       Thennillangai mannan  siranthol thuni seidhu ,minnilangum poon vibeetana nambikku,
yennilangu naammathalavum arasendra minnalang karrakor kol kondu vaa,
Vengadavanar kor kol konduva.

'O'Crow ! After severing the heads and shoulders of the ruler of Lanka of South, the One with bright and auspicious form bestowed that kingdom on Vibeeshana and blessed him to rule till his [Rama/Vishnu] name endures.
'O' Crow bring the royal staff to the well decorated form [Sri Krishna]
Fetch the royal staff to One who resides in Tiruvengadam hills.

expla---Yashoda shows the crow to toddler krishna and tells the above whilst coaxing him to eat.

184.
      Machchodu maligai yeri madhragal thammidam pukku kachodu patai kizheetrhu kambhu thugilavai ,
keeri nichchalum theemaigal  seivai ! Neel ThiruVengadathendhai !,
Pachchai dhamanakathodu  padiri poochootavarai!

You climbed buildings that are several storeys high and entered the female quarters and tore their upper garments , silk apparels and sarees.!
You do such mischeivious acts nearly  every day.
My swamy enshrined at Tiruvengadam come hither and  let me adorn you with the green fragrant leaves -dhavanam and flowers.

207.

Podhar kandai! Inge podhar kandai ,podharen yennadhe podhar kandai,
yedhenum solli asalakathar pesa nan ketka mattein!
Godhukalmudai kuttaneyo! Kundreduthai kuda madu koottha!
Veda Perumane! Yen Vengadava! Vithagane! inge podharaye

Come here ! Come here without dilly dallying ,this very instant.my son

My son  you are  full of praiseworthy qualities !
I am unable to bear neighbours complaints against you.
One who lifted Govardhana hill! One who can juggle pots , keeping graceful steps ,
One who is inner meaning of Vedas!
My Venkatanatha! Genius! Come hither!

247
        Kadiyar pozhiyanni Venkatava!karrumporere!Nee ugakkum kudaiyum serrupum kuzhalum tharuvikka kollade ponai male ,
Kadiya venganidai kandrin pinponna sirru kutta sengkamala .
adiya vedhumbhi un kangal sivandhai  asaindhitai , nee Embiraan.

One who is enshrined in fragarant groves of Thiruvengadam hills ,
One who  is like a black bull! Thirumale, you  have gone grazing cattles without wearing the sandals or taking the umbrella or the flute  i bought for you
Hence my Bhagwan your lotus like feet have become blistered in the heat and your eyes have also reddened and you have become thin.

463.

சென்னியோங்கு தண் திருவேங்கடமுடையாய்  ,உலகு தன் வாழ நின்ற நம்பி
தாமோதர ,சதிரா !என்னையும் என் உடைமையும் உன் சக்ரா பொறி ஒற்றிக்கொண்டு ,நின்னருள் புறிந்திருந்தேன் இனி என் திருகுறிப்பே?

       Senniyongu thun Thiruvengadamudaiyai ullgu thun vazha nindra nambi! Damodara ,Sadira!
       yennaiyum yen udamaiyum un chakara  pori otri kondu ninarule purindhirundhen, yini yen thirukurrippe?

One who is residing in the cool peaks of ThiruVengadam hills.
One who is full of auspicious qualities.and has taken the archa form for the sake of  bettering worlds  conditions ,
Damodara ! My atma and my property this body is emblazoned with your chakra and i am totally devoted to you and to none other ,
What blessings have you in store for me?

expla--Damodara means   One who overlooks the faults of his devotees,

                                 ____________

                    ஆழவார் திருவடிகளே சரணம்
                          Aazhwar thiruvadigale saranam

                        *****************************************       



Labels:

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home